:: :: :: :: :: :: :: :: :: ::



Уважаемые гости и читатели,
Это закрытое сообщество, участниками становятся только бета-ридеры и переводчики. Если вы хотите получить ту или иную должность, можете отправлять сообщение в у-мыл мне (Александра Вэн) или на адрес сообщества.
URL
Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
Вдруг кто-то ещё не знает...
На этой неделе много вкусных новостей о новеллах Баккано! :) Хочется поделиться ими со всем миром :)
Во-первых, вышла на японском 1935-C The Grateful Bet (посмотреть картинки) :tease4:
Во-вторых, закончен перевод на английский 1935-A A Deep Marble (переводчик наводит последнюю красоту и готовит .pdf файл) :vo:
В-третьих, на Нотабеноиде идет работа над 1934 Alice in Jails (Prison Episode) - лучи любви и поддержки переводчику! :red:
И самое для меня прекрасное - наконец-то нашелся храбрый человек, который взялся переводить на английский новеллу, которую все боялись :) Надеюсь, скоро мы сможем прочитать 1934 Peter Pan in Chains (Finale Episode) не только в пересказе! :jump3:

Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
Глава 5
~ Улыбка ~


читать дальше

Эпилог
~ Дети бутылки ~


читать дальше

@темы: Перевод, Baccano!, Book 5

Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
M_A, спасибо те огроменное, не знаю, что без тя делать! :red:

Глава 4
~ Эмоция: «Ярость» ~

читать дальше
в пост не влезает, продолжение в комментах

@темы: Перевод, Book 5

Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
оказывается, сюда никто не притащил, исправляюсь :)

Глава 3
~ Эмоция: «Радость» ~


читать дальше

@темы: Перевод, Book 5

Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
Перетаскиваю, как и обещала :)

Автор: Нарита Рёго
Перевод: Kai Ender
Предупреждения: добровольцев на вычитку так и не нашлось, а с запятыми у мя нелады :apstenu:
Скачать одним файлом: док или его же в архиве

1931 – Великая гнилая железная дорога

не знаю, какая это книга по номеру и считается ли вообще книгой...

@темы: Перевод, Baccano!

23:00

DING DONG YOU ARE WRONG
Пам-парам! Фанфары и фейверки!
Находка века, практически!
Для тех кто не знал, сообщаю - на нотабеноиде есть перевод сразу нескольких новелл Baccano!
А те, кто знал и ничего не сказал,... редиски!
Кое-где, конечно, только цветные страницы и прологи, зато в целом перевод идёт куда быстрее моего)
В общем, ссылки-благодарности-тряска помпонами)


Смотреть и радоваться!




@темы: Перевод, Baccano!, Book 5, Book 17, Book 11, Book 15, Book 16

15:03

DING DONG YOU ARE WRONG

Удобства вашего ради, делюсь:

Название: Baccano! 1930: Оборот контрабандного спиртного
Автор: Рёго Нарита
Переводчик: Александра Вэн

Скачать (текст+илл)
Скачать (текст)


@темы: Baccano!, Book 1

14:29

DING DONG YOU ARE WRONG

*И казалось бы, что нового тут может быть, ан нет)*

Некая команда, из чьего состава я знакома только с qhiko, всё-таки сделала перевод цветных страниц. И поделилась со мной, а я с вами:
Скачать

Хотелось бы осыпать благодарностями адресно) :red:

@темы: Перевод, Baccano!, Book 1

20:00

You'll shine like gold in the air of summer
И снова спасибо замечательным юзерам Каинька, M_A и whisky & soda. Вы потрясающие.


Глава 2

~ Эмоция: «Скорбь» ~




читать дальше

@темы: Перевод, Book 5

10:37

You'll shine like gold in the air of summer
А вы видели, видели?
В сети появилось превью обложки 1935-B: Dr.Feelgreed.


@настроение: нетерпение же, нетерпение. новелла еще не вышла, а я уже хочу перевод.

@темы: Annonce, Baccano!, Information

21:42

Приятно познакомиться, я новый переводчик.
За подобный проект берусь впервые, так что советам, поправкам и тапочкам буду только рада. Но, надеюсь, вам дебют понравится.
Кстати, в ходе перевода возникла одна весьма значительная непонятка, суть проблемы и голосование - после пролога.

В общем, наслаждайтесь :)


Baccano! 2002: Bullet Garden [A-side]

Пролог I: Любящие кино бизнесмены.


читать дальше

Вопрос: Что с новыми именами делать будем?
1. Транслитерируем все на русский 
14  (51.85%)
2. Переведем все на русский 
12  (44.44%)
3. Ваш вариант 
1  (3.7%)
Всего:   27

@темы: Перевод, Baccano!, Book 12

21:02

You'll shine like gold in the air of summer
Ладненько, раз уж я могу писать сюда, выложу парочку новостей.
Первую большинство из вас уже, наверное, видело, но продублировать все равно стоит.
Пишет  Каинька:

1935 - B side - Dr.Feelgreed
Утренняя тумбочка донесла, что выход второй части заявлен на 10 декабря 2012 года
Осталось совсем немного! ;)
Название "Dr.Feelgreed" пародирует название группы Dr.Feelgood
В сюжете обещают Клэра, алхимимков, Найдера и кого-то по имени Джокер ;-)


Вторая новость касается первой части этой же арки: в сети появились более-менее качественные сканы.
Появились, вообще-то, считай месяц назад, но здесь еще не выкладывались, так что полюбоваться можно здесь.

И еще одно: если кто-то интересуется аркой 1711 года, то для вас есть куча сюжетных слухов из интрернета :3
Почитать можно на тумблере Untuned Strings, естественно, на английском.
Но если найдутся желающие - могу и перевести, конечно.

И, да, надо бы сделать тег для 18-го тома.


@темы: Annonce, Baccano!, Book 17, Information

08:49

You'll shine like gold in the air of summer
Окей, ладно. Кажется, мы вычитывали её до бесконечности.
Но это всё ерунда, потому что вот она, здесь, и за это я хочу сказать спасибо потрясающим юзерам  Каинька,  M_A, [J]whisky & soda[/J],  Kagami-san,  рыжий и пушистый и всем остальным, оказавшим мне просто неоценимую помощь в работе над это главой. Спасибо~
И приятного прочтения :3

Глава 1
~ Эмоция: «Счастье» ~


читать дальше

@темы: Перевод, Baccano!, Book 5

You'll shine like gold in the air of summer
Уруру, я новый переводчик. Действительно новый, так что исправления и советы приветствуются. Но все равно, я старался, так что, надеюсь, пролог придется вам по душе :3


 

Предисловие.
Февраль 2003, где-то.

 

читать дальше

@темы: Перевод, Baccano!, Book 5

22:35

Друзья

Друзья сообщества

И ещё

7.

Обмен баннерами взаимный. Код на наш баннер можно найти здесь. Ваш можно оставить в комментариях к этой записи или на у-мыл сообшества

@темы: Annonce

22:17

DING DONG YOU ARE WRONG


Дамы и господа, леди и джентльмены,


Как на счёт всё-таки оформить перевод цветных страниц?

В архивы я собрала страницы и текст для оформления. Всего 4, если кто-то хочет, то может сделать больше, уже по своим сканам.
Том 1 - www.mediafire.com/?tukf7kks2it75fc -  qhiko
Том 4 - www.mediafire.com/?s668viz18zeazz5
Том 6 - www.mediafire.com/?88quhyz8hami2yv
Том 8 - www.mediafire.com/?y41qlflw386bmut
Отписывайтесь в комментариях, какой архив берёте.

@темы: Вопрос/Ответ, Information

19:55

DING DONG YOU ARE WRONG
Очередная новелла под названием Baccano! 1935-A: Deep Marble выходит в сентябре.
Уже есть превью обложки:

В комментариях обложка в большом разрешении

@темы: Annonce, Baccano!

15:11

DING DONG YOU ARE WRONG
Глава большая, разбила на две части. Продолжение следует)

Baccano! 1933 THE SLASH -Cloudy to rainy-



Глава 1: Цветы и домино


Часть 1

Вопрос: Спасибо?
1. Да! 
35  (100%)
Всего:   35

@темы: Перевод, Baccano!, Book 6

15:05

DING DONG YOU ARE WRONG
Baccano! 1934: Alice in Jails


Глава 1 Часть 1: Идём в тюрьму


Читать дальше

Следующая часть: Баккано 6, глава 1
Я стараюсь выбирать между тем, чего ждут люди и тем, что хочу я сама)


@темы: Перевод, Baccano!, Book 8

21:54

DING DONG YOU ARE WRONG
Baccano! 1933 THE SLASH -Cloudy to rainy-


Глава 0 Железная бочка


Читать дальше

*Lamia/ Larvae – духи мёртвых из римской мифологии, как и лемуры – «призраки», другая организация Лафорета. Есть ещё вариант перевода - «личинки».
И да, ламия – это не обязательно вампир, у всех народов своё представление о прекрасном, но раз уж за основу взята мифология Рима, то и плясать будем от этого.


@темы: Перевод, Baccano!, Book 6