10:44



Вот что я хочу спросить: А какую новеллу вот вам бы хотелось почитать?
Я понимаю, что многие рады хотя бы тому, что перевод вообще есть (пусть и с полугодовыми перерывами), но всё-таки. Вдруг кому-то хочется почитать не то, что я перевожу?

Что есть в наличии:

5 том - 2001 The Children Of Bottle
Майза, Чеслав, Сильвия и Нил отправляются на поиски Элмера в маленькую европейскую деревушку. Новелла про деревню демонов и детей-гомункулов.

6 том - 1933 The Slash ~Cloudy to rainy~
О "Личинках" - группе людей под руководством Лафорета и банде Джакуззи. Тик и Мария от Гандоров, Айзек и Мария, гомункулы Лафорета, а так же Шэйн и Клэр в наличии.
+ начало 7 тома.

8 том - 1934 Imprisoned Chapter Alice in Jails
То, что сейчас
+ начало 9 тома

11 том - 1705: The Ironic Light Orchestra
О детстве Хью, Элмера и первом поколении бессмертных до путешествия на Адвене Авис.

12 том - 2002: Bullet Garden [A-side]
Про Фиро и Эннис на круизном лайнере, захваченном террористами. + внуки Вино и Джакуззи

UPD:
Знаете, кажется, я вас нечаянно обманула. 11 и 12 тома я могу перевести целиком, а не только пару глав.
ПС: Раз уж мы об этом заговорили, то как лучше: "Ироничный светлый оркестр" или "Лёгкий ироничный оркестр"?

Сделаем вид, что у нас тут демократия

Вопрос: Я хочу перевод:
1. 5 тома 
20  (26.67%)
2. 6 + 7 томов 
23  (30.67%)
3. 8 + 9 томов 
9  (12%)
4. 11 тома 
7  (9.33%)
5. 12 тома 
16  (21.33%)
Всего:   75

@темы: Annonce

Комментарии
01.10.2011 в 18:36

ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
Я буду читать все, что вы переведете, с огромным удовольствием:beg:
01.10.2011 в 19:13

DING DONG YOU ARE WRONG
Коробка с карандашами, Ну, я-то в любом случае собираюсь всё переводить. Но просто интересно, вдруг я это делаю не в том порядке?
01.10.2011 в 19:25

...не каждый безумец - гений. // Thinking hurts.
Мне всегда было интересно прочитать 2002 Bullet Garden и еще узнать больше про красноглазого няшку... Могу ошибаться, но он вроде в 1933 The Slash фигурировал... в последнем, при всем при этом, есть Джакуузи, что меня сильно радует, а в новеллах, что пока есть-читаю, его не хватает т_т
01.10.2011 в 21:16

Suit up!
А я бы очень хотела что-нибудь про Джакузи и Ко почитать)))
02.10.2011 в 02:39

Очень интересно было бы прочесть 6ой том, но не откажусь от любых других)
а так, главное не зазнаться и не просить сразу все))
02.10.2011 в 02:45

DING DONG YOU ARE WRONG
Забавно, я думала в Баккано-фэндоме толпами ходят фанаты Лэдда. А тут раз - и все хотят читать про Джакуззи.
Ну вы знайте, что голоса я учту (даже то, что сама я голосовала за 3й вариант)
02.10.2011 в 02:51

Ну Джакуззи ведь клевый, таких вообще редко встретишь)
И кстати, очень забавно выглядит фраза "внуки Вино и Джакуззи" у фанаток Яоя может разыграться воображение))
02.10.2011 в 03:23

DING DONG YOU ARE WRONG
Niko_Cage, у фанаток Яоя может разыграться воображение))
Вот пока не сказали, я и не замечала...
Да не, нормальная фраза. И вообще, не охота мне прописывать все колена родственников для избежания смутных подтекстов.
02.10.2011 в 20:24

♥ каждому своё ахоге. ♥ мы от Сугиты к Сугите скачем
мне бы хотелось читать по порядку)) а вообще мне это не сильно важно, мне всё было бы интересно)
02.10.2011 в 21:44

Читаю на англе, так что в принципе всё равно, что вы будете переводить. Хотя думаю читателям будет приятнее читать уже завершённые, типа 1705 (остальные тома хоть и полностью, но состоят из 2 частей, вторая не переведена). "Зачем тогда вообще писал?"
А писал т.к. думаю, что лучше "Лёгкий ироничный оркестр" т.к. сам автор в новелле расшифровывал это понятие (не буду спойлерить сильно) и мне кажется, что свет там не уместен по контексту.
Во всяком случае восхищаюсь самим фактом ваших переводов т.к. вряд ли мне самому хватит энтузиазма перевести даже на главу (а они большие, да) при том, что я уже прочёл её) мб вы читаете строго наравне с переводом дабы самой себе не спойлерить? XD
Кстати (совет, ничего более), попробуйте попросить читателей в ходе прочтения конспектировать где ошибки т.к. даже моего школьного уровня хватило увидеть достаточно много ошибок в "наркотиках и домино" (прочёл у вас, а когда увидел, что это единственная кроме анимешной арки переведённая полностью новелла ушёл читать англ).
02.10.2011 в 21:57

DING DONG YOU ARE WRONG
Minchi, Баккано - это такая вещь, в которой хронология не принципиальна)

Гость, любой том - сама по себе законченная история. Парные тома дают другую точку зрения на старые события, но фатально ничего не меняет. И кстати говоря, у 1705 есть продолжение - 1710. А если повезёт, то Нарита ещё что-нибудь напишет
Спасибо, я и сама склоняюсь к "Лёгкому ироничному оркестру". И да, я сама себе не спойлерю и даже описания на Вики не читаю XD
ПС: Да я уже устала просить исправлять мои ошибки.
02.10.2011 в 22:23

♥ каждому своё ахоге. ♥ мы от Сугиты к Сугите скачем
Александра Вэн, да я знаю, но мне почему-то так удобнее))
03.10.2011 в 03:17

Minchi,
А мне больше не по хронологии нравится) мало где увидишь описание в таком стиле))

По поводу ошибок, постараюсь помочь чем смогу) не дорого)
03.10.2011 в 13:12

Весело и по трупам <3
6, 8 и 12-ый тома хотелось бы.
03.10.2011 в 13:17

♥ каждому своё ахоге. ♥ мы от Сугиты к Сугите скачем
Niko_Cage, ну, Нарита отлично пишет)
03.10.2011 в 14:29

Well, once, there was only dark. If you ask me, the light’s winning.
Забавно, я думала в Баккано-фэндоме толпами ходят фанаты Лэдда
ась? мне казалась, что все прутся по Вино)
03.10.2011 в 14:33

♥ каждому своё ахоге. ♥ мы от Сугиты к Сугите скачем
ась? мне казалась, что все прутся по Вино)
+ 1, и ещё плюсом Фиро - мне вот так казалось всегда))
03.10.2011 в 14:36

Well, once, there was only dark. If you ask me, the light’s winning.
Minchi, ой, Фиро и проходу не дают. Но про Лэдда... вот в первый раз слышу такое)
вообще все труфанаты любит Айзака и Мирию :D
03.10.2011 в 14:41

♥ каждому своё ахоге. ♥ мы от Сугиты к Сугите скачем
любит Айзака и Мирию
они номер один)) двое из ларца)
03.10.2011 в 17:24

Александра Вэн, 1705 связаны с 1710 неоднозначно, 1705 - полностью законченная история. Ещё одна законченная - 2001. Алиса, к примеру, таковой не является - автор в послесловии сам говорит, что ответы на "вопросы", которые появились в процессе прочтения этой истории, читатель узнает в след новелле. Так же и с разрезом, первая часть вроде как предисловие к первой.
03.10.2011 в 22:01

DING DONG YOU ARE WRONG
вообще все труфанаты любит Айзака и Мирию :D
Вот да! Это без вопросов)
На счёт Фиро и Клэра... ну не знаю, мне гораздо чаще попадались восторги именно по поводу Лэдда (может, это вокруг меня такие люди?)

Гость, я честно не знаю, как завершается Алиса или Оркестр (спойлеры!), так что спорить не буду.
Но в любом случае, пока я переведу первый том того же Разреза, то к тому моменту второй уже появится целиком на англ, так что "законченность" для выбора не критерий. Хотя мне, конечно, интересны парные тома, просто по сюжету) А ещё дико любопытно, что в Bullet Garden [В-side]
ПС: А вы случайно нигде не встречали сканы про перевод я уж молчу 1710-го? Ну просто в порядке общего интереса?
03.10.2011 в 22:14

♥ каждому своё ахоге. ♥ мы от Сугиты к Сугите скачем
может, это вокруг меня такие люди?
скорее всего))

лично я никогда про Лака не забываю и вообще про братьев)
03.10.2011 в 22:50

Александра Вэн, насчёт Разреза 2 согласен, там вроде активный перевод сейчас, хоть и не очень быстрый.
Вроде в В должен быть мой любимый Хью, жаль даже на английском нету пока. Но А сейчас очень активно переводят, думаю в скором времени и до В доберутся. Я жду пока закончат перевод А чтоб прочесть. Посмотрю мб даж переводить начну, будет зависеть от кол-ва незнакомых слов))
Гугл в помощь же, вот к примеру - rawscans.com/forum/viewtopic.php?f=12&t=14756 А зачем вам сканы-то? оО
04.10.2011 в 00:19

DING DONG YOU ARE WRONG
Дорогой Гость, я уже раз десять искала и в гугле, и в яндексе, но 1710-го нигде нет( Вовремя подсунутые нужному человеку сканы помогают приблизить перевод...
07.10.2011 в 02:49

Эх, 6ой том чуть чуть не дотянул, мало поддержки))

Про персов, мне кроме Клэра и Лада, Николас еще нравиться) Гад ползучий, но такой адекватный хотя бы)В общем хорош флудить)
07.10.2011 в 10:36

DING DONG YOU ARE WRONG
Niko_Cage, говорю же, что я удивлена результатами) Могу сказать только одно - это Баккано-фэндом. Он непредсказуем. И всегда скорее мёртв, чем жив. Из 210 человек проголосовало меньше чем одна четверть. Но так всегда было, ага.
Ничего, я пришла к выводу, что буду переводить по одной главе из каждого тома по очереди. Посмотрим, насколько меня хватит)
07.10.2011 в 12:48

Александра Вэн,
За это мы его и любим, непредсказуемость) А так, 50 конечно не много, но больше не всегда хорошо)Зато хотя бы преданные есть, и это не плохо))
Ну это хорошая новость, будем в вас верить))
07.10.2011 в 12:52

ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
Ничего, я пришла к выводу, что буду переводить по одной главе из каждого тома по очереди.
ох, может лучше не надо так делать? Очень сложно сконцентрироваться тогда будет. Лучше все же добить том до последнего, прежде чем начать новый.
07.10.2011 в 23:54

DING DONG YOU ARE WRONG
Niko_Cage, главное, чтобы я в себя верила...

Persimmon, Очень сложно сконцентрироваться тогда будет.
Думаете? Если честно, не вижу сложности - я ж не каждый день буду перевод выкладывать. Раз в неделю. Что нравится - то и читайте. Зато не нужно ждать по полгода.
08.10.2011 в 02:40

Александра Вэн,
Кстати, так может и побольше читателей будет, если будут видеть что сообщество не на "раз в пол года", а живет в общем-то))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail