Черт, а я как раз уже сам собрал, распечатал и переплел 1-ую и 4-ую новеллы... Но дело нужное, думаю будут еще люди, кому это будет полезно! =3
Примечание по файлу... Я считаю, что всё отлично, но стоит заняться форматированием текста... Как минимум - заменить разрывы строк на нормальные абзацы и сделать отступы в начале абзацев... Могу кинуть ссылку на то, как я собрал 4-ую новеллу, - вот. Сшивал я это чудо так, что четные страницы идут сверху, а нечетные снизу... Формат двух колонок помогает не бегать по огромному А4 глазами... Шрифт и размер букв - классика. Почти все иллюстрации я сверял со сканами японскими и старался вставить в то место повествования где происходили изображенные события...
Ну, и полбзуясь уж тем, что я все же вам пишу, то хочу выразить глубочайшую благодарность за перевод!!! Я очень давний фанат Баккано и меня так радует, что естьрусские переводы!!! Так что спасибо вам огромнейшее!!!
Teisson h, о боже, я теперь тоже себе так хочу! Оно же само в руки просится) Спасибо за совет. Я как-то не подумала, что альбомный разворот будет таким удобным. Значит покручу ещё чуть-чуть и вычитаю ещё разок)
Пожалуйста! Я тоже давний фанат Баккано, я и тоже счастлива, что есть русские переводы. Хотя меня немного смущает то, что я сама ими занимаюсь... Я ненадёжный переводчик)
Minchi, ну я тоже самое делаю с Бакемоногатари. Только у меня не метро)))
Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Здравствуйте, уважаемые переводчики. Огромное вам человеческое спасибо за ваш труд. Такие прекрасные новеллы хочется читать, поэтому так важно и нужно то, что выделаете. Однако у меня просьба. К сообществу я присоединилась недавно и не успела скачать, например, первый том да ещё со сборкой иллюстраций. Он, я вижу, на магааплоуде, а тот рухнул. Есть ли возможность перезалить файл на другой обменник?
я твои переводы всегда в ворд перетаскивала и читала в метро, так удобнее))
Примечание по файлу... Я считаю, что всё отлично, но стоит заняться форматированием текста... Как минимум - заменить разрывы строк на нормальные абзацы и сделать отступы в начале абзацев...
Могу кинуть ссылку на то, как я собрал 4-ую новеллу, - вот. Сшивал я это чудо так, что четные страницы идут сверху, а нечетные снизу... Формат двух колонок помогает не бегать по огромному А4 глазами... Шрифт и размер букв - классика. Почти все иллюстрации я сверял со сканами японскими и старался вставить в то место повествования где происходили изображенные события...
Ну, и полбзуясь уж тем, что я все же вам пишу, то хочу выразить глубочайшую благодарность за перевод!!!
Спасибо за совет. Я как-то не подумала, что альбомный разворот будет таким удобным. Значит покручу ещё чуть-чуть
и вычитаю ещё разок)Пожалуйста! Я тоже давний фанат Баккано, я и тоже счастлива, что есть русские переводы. Хотя меня немного смущает то, что я сама ими занимаюсь... Я ненадёжный переводчик)
Minchi, ну я тоже самое делаю с Бакемоногатари. Только у меня не метро)))
Огромное вам человеческое спасибо за ваш труд. Такие прекрасные новеллы хочется читать, поэтому так важно и нужно то, что выделаете.
Однако у меня просьба. К сообществу я присоединилась недавно и не успела скачать, например, первый том да ещё со сборкой иллюстраций. Он, я вижу, на магааплоуде, а тот рухнул. Есть ли возможность перезалить файл на другой обменник?