Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: book 5 (список заголовков)
02:48 

2001 - Дети бутылки, глава 5

Каинька
Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
Глава 5
~ Улыбка ~


читать дальше

Эпилог
~ Дети бутылки ~


читать дальше

@темы: Baccano!, Book 5, Перевод

13:17 

2001 - Дети бутылки, глава 4

Каинька
Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
M_A, спасибо те огроменное, не знаю, что без тя делать! :red:

Глава 4
~ Эмоция: «Ярость» ~

читать дальше
в пост не влезает, продолжение в комментах

@темы: Перевод, Book 5

00:57 

2001 - Дети бутылки, глава 3

Каинька
Желающий ищет способы, нежелающий ищет причины
оказывается, сюда никто не притащил, исправляюсь :)

Глава 3
~ Эмоция: «Радость» ~


читать дальше

@темы: Book 5, Перевод

23:00 

Александра Вэн
Относись к этому аллегорически
Пам-парам! Фанфары и фейверки!
Находка века, практически!
Для тех кто не знал, сообщаю - на нотабеноиде есть перевод сразу нескольких новелл Baccano!
А те, кто знал и ничего не сказал,... редиски!
Кое-где, конечно, только цветные страницы и прологи, зато в целом перевод идёт куда быстрее моего)
В общем, ссылки-благодарности-тряска помпонами)


Смотреть и радоваться!



@темы: Перевод, Book 5, Book 17, Book 16, Book 15, Book 11, Baccano!

20:00 

Эл Нортон
You'll shine like gold in the air of summer
И снова спасибо замечательным юзерам Каинька, M_A и whisky & soda. Вы потрясающие.


Глава 2

~ Эмоция: «Скорбь» ~




читать дальше

@темы: Book 5, Перевод

08:49 

Эл Нортон
You'll shine like gold in the air of summer
Окей, ладно. Кажется, мы вычитывали её до бесконечности.
Но это всё ерунда, потому что вот она, здесь, и за это я хочу сказать спасибо потрясающим юзерам Каинька, M_A, [J]whisky & soda[/J], Kagami-san, рыжий и пушистый и всем остальным, оказавшим мне просто неоценимую помощь в работе над это главой. Спасибо~
И приятного прочтения :3

Глава 1
~ Эмоция: «Счастье» ~


читать дальше

@темы: Перевод, Book 5, Baccano!

17:26 

5 том, "Дети бутылки". Предисловие & Пролог.

Эл Нортон
You'll shine like gold in the air of summer
Уруру, я новый переводчик. Действительно новый, так что исправления и советы приветствуются. Но все равно, я старался, так что, надеюсь, пролог придется вам по душе :3


 

Предисловие.
Февраль 2003, где-то.

 

читать дальше

@темы: Перевод, Book 5, Baccano!

01:36 

Баккано! пятый том, цветные страницы

Александра Вэн
Относись к этому аллегорически


Baccano! 2001: The Children of Bottle
Шумиха! 2001: Дети из бутылки






~ Бессмертный – личное мнение об Элмере С. Альбатроссе
Автор: Хью Лафорет (бессмертный, террорист)


Colour Pages 1-2

♠ ♠ ♠



~ Бессмертная – женщина, известная как Сильвия Люмьер
Слова Денкуро Того (бессмертный, безработный)


Colour Pages 4-3

♦ ♦ ♦



~ Бессмертный – отчёт о Ниле (отрывок)
Автор: Виктор Талбот (бессмертный, агент ФБР)


Colour Pages 5-6

♣ ♣ ♣



Бессмертные: Разговор между Айзеком и Мирией
Лето 2001


Colour Page 7

@темы: Baccano!, Book 5, Перевод

Baccano! по-русски

главная