• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: book 1 (список заголовков)
14:29 

Александра Вэн
Относись к этому аллегорически

*И казалось бы, что нового тут может быть, ан нет)*

Некая команда, из чьего состава я знакома только с qhiko, всё-таки сделала перевод цветных страниц. И поделилась со мной, а я с вами:
Скачать

Хотелось бы осыпать благодарностями адресно) :red:

@темы: Перевод, Book 1, Baccano!

15:03 

Александра Вэн
Относись к этому аллегорически

Удобства вашего ради, делюсь:

Название: Baccano! 1930: Оборот контрабандного спиртного
Автор: Рёго Нарита
Переводчик: Александра Вэн

Скачать (текст+илл)
Скачать (текст)

запись создана: 30.09.2011 в 02:01

@темы: Baccano!, Book 1

18:03 

Baccano! перевод

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Эпилог 2


Глава 10

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

18:03 

Baccano! перевод

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Второй день


Глава 9, часть 2

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

23:43 

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Второй день


Глава 9, часть 1

@темы: Baccano!, Book 1, Перевод

23:43 

Относись к этому аллегорически
Все помнят, что спикизи – это нелегальный бар, conta è oro – счетовод, picciotto – «ребёнок» - младший член семьи.
Курсивом выделены слова официантки, которые она произносит неправильно, такие как «please», «welcome» и др.
Да, там и правда звёздочка.


Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Ночью

Глава 8

@темы: Baccano!, Book 1, Перевод

23:42 

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Первый день


Глава 7, Часть 3

@темы: Baccano!, Book 1, Перевод

23:41 

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Первый день


Глава 7, Часть 2

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

23:40 

Баккано перевод

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Первый день


Глава 7, Часть 1

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

23:39 

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Пролог


Глава 6

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

23:38 

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs


Эпилог 1


Глава 5

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

23:37 

Baccano! перевод

Относись к этому аллегорически
Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs



Несколько минут назад ~ По дороге ~


Глава 3

***



Только что ~ Семья Гандор ~


Глава 4

@темы: Baccano!, Book 1, Перевод

23:35 

Перевод - Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs

Относись к этому аллегорически


Baccano! 1930: The Rolling Bootlegs

Времена сухого закона, Нью-Йорк. Закрытая организация Каморра готовится важной церемонии в ближайшие дни. Парочка воров прибывает на Центральный вокзал. Три брата мафиозного клана заняты своими мелкими проблемами. Преступник, огорчённый тем, что должен делать недовольное. Послушный лейтенант раздражён всем вышеупомянутым. И алхимик, продолжающий гнаться за своими амбициями уже 200 лет. На территории Манхэттена эти дороги должны наконец пересечься.



Позавчера ~ В «Alveare» ~


Глава 1

***



Несколько дней спустя, или несколькими часами ранее ~ Железнодорожный вокзал ~


Глава 2

@темы: Book 1, Baccano!, Перевод

Baccano! по-русски

главная